Чужая земля (terra straniera). Марлетта. Либерати

Скачать ноты   транспонировать в другую тональность

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) - www.notarhiv.ru   Посмотреть другие произведения

Слова Э. Либерати (Перевод М.Павловой)  Музыка М. Марлетта

 

Как мне, земля чужая, снести разлуку?
Точно во сне я в дальний собрался путь…
Скрыв свои слезы, ты подала мне руку…
И все ж забыл я твой образ милый, и ты забудь!

Больше не помню твоих глаз прекрасных,
В блеске улыбки, в легкой дымке слез,
Уст твоих алых, как огонь, опасных,
Темные пряди шелковых волос.
Но часто вижу хижину простую
И мать родную, что ждет, тоскуя,
И грежу я о родине ночами,
И жжет, как пламя, тоска меня.

Вновь край родной встает перед глазами,
Где же ты, где, Италия моя!

Как я, земля чужая, тобою грезил!
Ты навевала мне золотые сны.
Да, ты прекрасна, но я не в силах больше
Жить на чужбине, здесь, вдалеке от родной страны.

Больше не помню твоих глаз прекрасных,
В блеске улыбки, в легкой дымке слез,
Уст твоих алых, как огонь, опасных,
Темные пряди шелковых волос.
Но часто вижу хижину простую
И мать родную, что ждет, тоскуя,
И грежу я о родине ночами,
И жжет, как пламя, тоска меня.

Мама… Душа моя полна слезами,
Где же ты, где, Италия моя!

Больше не помню твоих глаз прекрасных,
В блеске улыбки, в легкой дымке слез,
Уст твоих алых, как огонь, опасных,
Темные пряди шелковых волос.
Но часто вижу хижину простую
И мать родную, что ждет, тоскуя,
И грежу я о родине ночами,
И жжет, как пламя, тоска меня.

Вновь край родной встает перед глазами,
Где же ты, где, Италия моя!

 

 

 

    

 

Rambler's Top100