Вечерняя песнь охотника (Jagers Abendlied). Метнер. Гёте

Скачать ноты    транспонировать в другую тональность

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) - www.notarhiv.ru   Посмотреть другие произведения

Слова И. Гете Перевод О. Каратыгиной  Музыка Н. Метнера

 

Когда с ружьем в тиши полей
Брожу я, мрачен, дик,
В мечтах моих весны светлей
Сияет мне твой лик.

А ты идешь долиной той,
Твой взор так кроток, тих,
И, ах, вставал ли пред тобой
Образ мой хоть на миг?

Того, кто бурный, как поток,
Несется, вдаль стремясь,
На запад он и на восток
Мчится, с тобой простясь.

Чуть встанет в сердце образ твой, -
Тихо и так светло…
Мне словно месяц в час ночной
Кротко взглянул в лицо.

 

 

Rambler's Top100