Баллада. Шостакович. Лермонтов

Скачать ноты    транспонировать в другую тональность

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) - www.notarhiv.ru   Посмотреть другие произведения

Слова М. Лермонтова  Музыка Д. Шостаковича

 

Над морем красавица-дева сидит
И, к другу ласкаяся, так говорит:

- Достань ожерелье, спустися на дно.
Сегодня в пучину упало оно.

Ты этим докажешь свою мне любовь.
Ты этим докажешь свою мне любовь.
Вскипела лихая у юноши кровь,

И ум его обнял невольный недуг,
Он в пенную бездну кидается вдруг.

Из бездны перловые брызги летят,
И волны теснятся и тянут назад,

И снова приходят и о берег бьют,
Вот милого друга они принесут.

О счастье! Он жив, он скалу ухватил,
В руке ожерелье, но мрачен как был.

Он верить боится усталым ногам,
И влажные кудри бегут по плечам...

 - Скажи, не люблю иль люблю я тебя?
Для перлов прекрасной и жизнь не щадя,

По слову спустился на чёрное дно,
В коралловом гроте лежало оно.

Возьми! И печальный он взор устремил
На то, что дороже он жизни любил.

Ответ был:  - О милый, о юноша мой!
Достань, если любишь, коралл дорогой.

С душой безнадежной младой удалец
Прыгнул, чтоб найти иль коралл, иль конец.

Из бездны перловые брызги летят,
И волны теснятся и мчатся назад,

И снова приходят и о берег бьют,
Но милого друга они не несут.

 

 

Rambler's Top100